学位
-
博士(英米文学) ( 駒澤大学 )
2026/03/07 更新
博士(英米文学) ( 駒澤大学 )
方言学
中世ヨーロッパ文学
Medieval English Linguistics and Literature
Medieval European Literature
歴史英語文献学
中世英語英文学
方言学
English Philology
人文・社会 / 英語学
人文・社会 / 英文学、英語圏文学
人文・社会 / ヨーロッパ文学
駒澤大学 人文科学研究科 英米文学専攻
2002年4月 - 2005年3月
国・地域: 日本国
駒澤大学 人文科学研究科 英米文学専攻
2002年4月 - 2005年3月
国・地域: 日本国
東海大学 文学部 非常勤講師
2024年4月 - 現在
明治大学 農学部 一般教育 准教授 専任准教授
2021年4月 - 現在
聖心女子大学 非常勤講師 非常勤講師
2021年4月 - 現在
放送大学 准教授 客員准教授
2021年4月 - 2023年3月
東海大学 大学院 専任講師 非常勤講師
2019年4月 - 2024年3月
東北公益文科大学 非常勤講師 非常勤講師
2018年4月 - 現在
2013年 - 現在
チョーサー研究会
2002年7月 - 現在
New Chaucer Society Programme Committee
2024年10月 - 現在
団体区分:学協会
日本中世英語英文学会 編集委員会委員長
2023年4月 - 現在
団体区分:学協会
日本中世英語英文学会 編集委員会副委員長
2021年4月 - 2023年3月
団体区分:学協会
日本中世英語英文学会 評議員
2020年4月 - 現在
団体区分:学協会
日本中世英語英文学会 大会準備委員長
2018年4月 - 2019年3月
団体区分:学協会
Japan Society for Medieval English Studies
2016年4月 - 現在
団体区分:学協会
日本中世英語英文学会 大会準備委員
2016年4月 - 2019年3月
団体区分:学協会
Preamble to the First Japanese Translation of <I>The Canterbury Tales</I>: a social mirror and a cultural bridge 国際誌
Literature Compass 2018年5月
安井稔・久保田正人『知っておきたい英語の歴史』東京:開拓社, 2014,xii+253pp 査読
狩野晃一
Studies in Medieval English Language and Literature ( 31 ) 121 - 132 2016年11月
中世後期ノーフォーク方言テキストにおけるOE yの発達について 査読
狩野晃一
相模女子大学紀要 77 ( A ) 25 - 35 2014年3月
チョーサー巡礼:古典の遺産と中世の新しい息吹きに導かれて
( 担当: 監修)
悠書館 2022年8月
「中世イタリア俗語文学とジェフリー・チョーサー」
( 担当: 共著)
悠書館 2022年7月
「チョーサーの生涯」
河崎征俊, 狩野晃一( 担当: 共著)
悠書館 2022年7月
「チョーサーの英語」
池上昌, 堀田隆一, 狩野晃一( 担当: 共著)
悠書館 2022年7月
「「バースのおかみの話」における不条理は解決されたのか—古典作品引用との関連を中心に」チョーサー研究会/狩野晃一編『中世英文学の日々に—池上忠弘先生追悼論文集—』
狩野晃一( 担当: 単著)
英宝社 2021年11月
『中世英文学の日々に—池上忠弘先生追悼論文集—』
チョーサー研究会/狩野晃一( 担当: 監修)
英宝社 2021年11月
『カンタベリ物語』(共同新訳版)
( 担当: 監修 , 原著者: ジェフリー・チョーサー)
悠書館 2021年7月 ( ISBN:9784865820423 )
中世イタリアのトリスタン物語『円卓物語(ラ・ターヴォラ ・リトンダ)』
( 担当: 単著)
中央大学出版部 2019年12月
<I>Linguistic Variation in the</I> Ancrene Wisse <I>, Katherine Group and Wooing Group: Essays Celebrating the Completion of the Parallel Text Edition</I>
Harumi Tanabe, Scahill John, Koichi Kano( 担当: 監修)
Peter Lang 2018年5月
完訳中世イタリア民間説話集 — Il Novellino
瀬谷幸男, 狩野晃一( 担当: 共著)
論創社 2016年9月
Sawles Warde <I>and the Wooing Group: Parallel Texts with Notes and Wordlists</I>
Harumi Tanabe, John Scahill, Shoko Ono, Keiko Ikegami, Satoko Shimazaki, Koichi Kano( 担当: 監修)
Peter Lang 2015年4月
チョーサーと英米文学-河崎征俊教授退職記念論文集
東雄一郎, 川崎浩太郎, 狩野晃一( 担当: 監修 範囲: <X>の謎 — OE scに対する中英語期の異綴りをめぐって)
金星堂 2015年3月
シチリア派恋愛抒情詩選 — 中世イタリア詞華集 La Scuola Poetica Siciliana
瀬谷幸男, 狩野晃一( 担当: 共著)
論創社 2015年2月
「Bury St Edmundsで写されたウィリアム征服王のWritsについて」
( 担当: 単著)
麻生出版 2014年10月
チョーサーと中世を眺めて-チョーサー研究会20周年記念論文集
チョーサー研究会, 狩野晃一( 担当: 共著 範囲: Bury St Edmundsで写されたウィリアム征服王のWritsについて)
麻生出版 2014年10月
<I>The Katherine Group: A Three-Manuscript Parallel Text: Seinte Katerine, Seinte Marherete, Seinte Luliene, and Hali Meiohad, with Wordlists</I>
Keiko Ikegami, Tadao Kubouchi, Harumi Tanabe, Shoko Ono, John Scahill, Koichi Nakamura, Satoko Shimazaki, Koichi Kano( 担当: 監修)
Peter Lang 2011年1月
<I>The Katherine Group: A Three-Manuscript Parallel Text: Seinte Katerine, Seinte Marherete, Seinte Iuliene, and Hali Meidhad, with Wordlists</I>
Keiko Ikegami, Tadao Kubouchi, Harumi Tanabe, Shoko Ono, John Scahill, Koichi Nakamura, Satoko Shimazaki, Koichi Kano( 担当: 監修)
Peter Lang 2011年1月
文学の万華鏡
山本長一, 川成洋, 吉岡栄一, 清水順子, 狩野晃一(他18名)( 担当: 共著)
れんが書房新社 2010年11月
栴檀の光 ––富士川義之先生、久保内端郎先生 退職記念論文集––
富士川義之, 久保内端郎, 東雄一郎, 河崎征俊, 狩野晃一(他27名)( 担当: 共著 範囲: 中英語期語彙分布と方言要素-ラテン語翻訳語彙を例に-)
金星堂 2010年3月
ことばと文学-池上昌教授記念論文集-
菅野正彦, 多ヶ谷有子, 池上昌, 狩野晃一(他18名)( 担当: 共著 範囲: Dialectal Spellings and Pronunciation in Norfolk)
英宝社 2004年7月
Knox, Philip. 2022. The Romance of the Rose and the Making of Fourteenth-Century English Literature. Oxford: Oxford University Press. Pp. xv + 296. ISBN 9780192847171. 査読 国際誌
Koichi KANO
SELIM. Journal of the Spanish Society for Medieval English Language and Literature. 28 ( 1 ) 121 - 123 2023年7月
クイントゥス・クルティウス[・ルフス]著『マケドニアのアレクサンドロス大王の事蹟』(1559)トンマーゾ・ポルカッキ訳 ジョリート・デ・フェラーリ社刊
図書の譜 第26号 ( 26 ) 81 - 91 2022年3月
ロバート・オヴ・グロスターの年代記』研究(6)-中英語原典の翻訳(II.508-914)-
明治大学教養論集 550 161 - 177 2020年12月
『ロバート・オヴ・グロスターの年代記』研究(5) —中英語原典の翻訳(ll. 1-507)
明治大学教養論集 548 61 - 82 2020年9月
ケルムスコット・プレス版『トロイ物語集成』(全3部、2巻本(1892年))
図書の譜:明治大学図書館紀要 ( 24 ) 69 - 74 2020年3月
中英語版パラディウス『農業論』解説と試訳
明治大学農学部研究報告 69 ( 2 ) 47 - 56 2020年2月
Marion Turner, <I>Chaucer: A European Life</I>, Princeton, Oxford: Princeton University Press, 2019. xx+599pp. 査読
Studies in Medieval English Langauge and Literature ( 35 ) 89 - 93 2020年
『ロバート・オヴ・グロスターの年代記』研究(4)-British Library, Additional MS 18631 (ff. 4r-8v)-
狩野晃一
明治大学教養論集 544 297 - 315 2019年12月
『ロバート・オヴ・グロスターの年代記』研究(3) -典拠作品の使用をめぐって-
明治大学教養論集 542 1 - 28 2019年9月
『ロバート・オヴ・グロスターの年代記』研究(2)-British Library, Additional MS 50848—
狩野晃一
明治大学教養論集 538 189 - 211 2019年3月
『ロバート・オヴ・グロスターの年代記』研究(1)-現存写本とその来歴-
狩野晃一
明治大学教養論集 536 79 - 94 2018年12月
写字生の修正から初期中英語期発音の変化を検証する
狩野晃一
東北公益文科大学総合研究論集 33 1 - 13 2017年12月
Observations on Dialectal Forms and Standardisation in the Vernacular Texts of Late Medieval Norfolk
Koichi KANO
東北公益文科大学総合研究論集 : Forum 21 ( 29 ) 39 - 54 2015年12月
The Katherine Groupにおけるフランス語借入語からみた'AB言語'再考 : 異写本パラレル・テクストを用いて
狩野 晃一
東北公益文科大学総合研究論集 ( 27 ) 25 - 42 2015年
ラウンド・テーブル 承前啓後 日本におけるこれからの 中世英語英文学研究を考える
Britton Brooks 狩野晃一 唐澤一友 小河舜 三浦あゆみ 徳永聡子 小宮真樹子
日本中世英語英文学会第40回全国大会 2024年12月 日本中世英語英文学会
Translating Untranslatable Expressions: Oaths, Swearing, and Exclamations 国際会議
New Chaucer Society, 2024 Congress 2024年7月 New Chaucer Society
A New Japanese Translation of the <I>Canterbury Tales</I>: An Afterlife 国際会議
Koichi KANO
The 2023 Hiroshima International Conference In sondry ages and sondry londes: Global Chaucer in the XXIst Century 2023年8月 広島英語研究会、New Chaucer Society
ラウンド・テーブル 中世ヨーロッパ文学叢書
狩野晃一・小宮真樹子
日本中世英語英文学会第39回西支部例会 2023年6月
後期中英語文学テキストにおけるphraseology 形式と表現の可能性 「Chaucer作品における誓言・罵詈・悪態の表現について」
司会・講師 関西学院大学教授 谷明信 講師 仙台大学教授 鎌田幸雄 講師 三重大学名誉教授 西村秀夫 講師 明治大学准教授 狩野晃一
日本英文学会第94回全国大会 2022年5月
Phonetic Spellings in the XVIIth-Cnetury Private Correspondence in Norfolk 国際会議
The 14th National Conference on the History of the English Language 2009年1月
『ロバート・オヴ・グロスターの年代記』における俗語典拠の使用
日本中世英語英文学会第39回全国大会 2023年12月 日本中世英語英文学会, 早稲田大学
『カンタベリ物語』を翻訳すること — 翻訳・編集・出版過程を振り返る —」
司会:狩野晃一(明治大学) 登壇者:中尾佳行, 池上惠子, 杉藤久志, 石野はるみ
日本中世英語英文学会東支部 2022年6月
『ロバート・オヴ・グロスターの年代記』における典拠翻訳
狩野晃一
日本中世英語英文学会第35回全国大会 2019年12月 日本中世英語英文学会
Towards a new edition of <I>the Chronicle of Robert of Gloucester</I>: Building a parallel text version, its role and impact 国際会議
The History of English Language in Poznan biannual conference (HEL-P) 2019 2019年11月 the Department of the History of English, Faculty of English, Adam Mickiewicz University
<I>The Chronicle of Robert of Gloucester</I>の新たな校訂版にむけて
第107回チョーサー研究会研究発表会 2019年11月 チョーサー研究会
The Use of Sources and the Art of Composition in <I>the Chronicle of Robert of Gloucester</I> 国際会議
31st International Conference of SELIM, the Spanish Society for Medieval English Language and Literature 2019年9月 The Spanish Society for Medieval English Language and Literature
Chaucer and Affirmation of Karma: A Case of <I>Wife of Bath's Tale</I> 国際会議
2018 International Medieval Congress 2018年7月 University of Leeds
Reconsideration on sound change and scribal corrections 国際会議
History of English Language in Poznań biannual conference 2017 2017年11月 the Department of the History of English, Faculty of English, Adam Mickiewicz University
写字生の修正/習性から見る初期中英語期北部方言の諸相
チョーサー研究会 第98回研究発表会 2017年3月 チョーサー研究会
Digression or Progression?: An Analysis of the Variant Spellings of Old English -ht in the Early Middle English Period 国際会議
2016 International Medieval Congress 2016年7月 University of Leeds
綴り字の分布から発音の変化を探る — OE -ht中の摩擦音消失を中心に
日本中世英語英文学会 第30回全国大会 2014年12月 日本中世英語英文学会
Tradition and Transition in the Translations of Chaucer's Canterbury Tales in Japan 国際会議
New Chaucer Society, 2014 Congress 2014年7月 New Chaucer Society
OE -htの初期中英語期における発達について
チョーサー研究会 第82回研究発表会 2013年1月 チョーサー研究会
<I>Seinte Iuliene</I>テクスト伝播に関する一考察 - 写本パラレル・テクスト比較を通して―
日本中世英語英文学会 第28回全国大会 2012年12月 日本中世英語英文学会
異写本パラレル・テクストを用いたB言語からのAB言語検証:語彙の視点から
日本中世英語英文学会 第27回全国大会 2011年12月 日本中世英語英文学会
古英語語頭<sc->の中英語期におけるヴァリアントスペリング<x->について
日本中世英語英文学会 東支部 第26回大会 2010年6月 日本中世英語英文学会 東支部
中英語期East Anglia地方のテクストにあらわれるSHALLのヴァリアントについて
チョーサー研究会 第70回研究発表会 2009年7月 チョーサー研究会
Auchinleck MS.に現れる‘away’のvariantsとSir Orfeoのprovenanceについて
日本英文学会 第81回大会 2009年5月 日本英文学会
『ロバート・グロスターの年代記』現存写本研究:よりよい原典批判のために
研究課題/領域番号:18K00658 2018年4月 - 2024年3月
日本学術振興会 基盤研究(C) 基盤研究(C)
狩野晃一
担当区分:研究代表者
配分額:5120000円 ( 直接経費:4160000円 、 間接経費:960000円 )
2021年度も前年度に引き続き、パラレル・テクスト作成を進めた。長編版の主要テクスト(BL, Cotton Caligula; BL, Harley; BL Add Mss.; London, College of Arms, Arundel Ms.)について、転写作業は数写本を除き、ほぼ完了している(COVID-19のために写本画像の入手ができないものもあり、こちらについては本年度に再度入手を試みる)詳細な校正などが残っているほか、省略文字の扱い、タグ付与の方法など、実用・運用の面での問題を認識した。
写本転写テクストの公開を始めるべく、Webページの準備を開始した。ページの設置に関しては、所属機関のサーバーを使用するか、あるいは外部の(使用法などに限界はあるものの安価な)サーバーを使用するかを検討中である。転写テクストの表示法は単一テクストと複数テクスト(パラレル版)の2通りを準備している。検索機能など、テクストを有効に利用できる環境整備を進めている。
上記の2項目と同時にテクストの本文解釈も順次行っている(約2000行済)。初期中英語で書かれた韻文の解釈は時に語彙のレベル、文法のレベルで困難がともなう。所々本作品が典拠としているジェフリー・オブ・モンマス『ブリタニア列王史』を参照しながら解釈を進めている。さらにこの本文解釈により、Caligula写本の刊本であるWright、あるいはHarley写本の刊本Hearneに付されているグロッサリーに関し、情報の加筆、修正などの貢献ができるものと思う。
消えた音を求めて―初期中英語期における異綴り分析と発音変化の研究
研究課題/領域番号:15K1677 2015年4月 - 2018年3月
若手研究(B)
狩野晃一
Click to view the Scopus page. The data was downloaded from Scopus API in April 08, 2026, via http://api.elsevier.com and http://www.scopus.com .